Un bravo professionista del linguaggio deve verificare la terminologia e comprendere correttamente il significato del testo, il che non è sempre un compito facile.
È fondamentale rispettare i tempi e la tempistica, soprattutto per un progetto lungo.
Inoltre, bisogna considerare che probabilmente avrò delle domande a cui dovrò rispondere per ottenere il miglior risultato possibile.
Per esperienza, se io non capisco il testo, è più che probabile che non lo capisca nemmeno il destinatario della traduzione.
Detto questo, posso proporre un sistema generale per procedere passo dopo passo:
Una volta che avremo definito tutti i dettagli, inizierò a lavorare sul tuo progetto. E' previsto che il progetto sia sempre oggetto di domande e di comunicazioni sui progressi compiuti. Una volta tradotta, la bozza deve essere riletta più di una volta per garantire un testo impeccabile.
E se sei soddisfatto, sarò felice di lavorare di nuovo insieme...
Indirizzo: P.O. Box 597 | 03180 Torrevieja (A) | España
Telefono: +34600426196
E-mail: info@elenamorandini.com
© Elena Morandini | 2022